Dalszöveg fordítások

Kirinji - 若葉の頃や (Wakaba no koro ya) dalszöveg fordítás angol nyelvre




English
Translation

When I Was Young





A good night kiss
Look at the stars dancing hula
Stay by my side
And keep smiling like time stands still
 

A line that crosses the wind and
A crowd of people returning home
Feeling hungry
Thank you for the meal, a refrain of happiness
 

The sweet words and gestures of when I was young
Will never return
And the continuation of our dreams
Are unknown...
 

Let's go for a walk
Watch the sun hula dance
Stay by my side
Stop now and keep smiling
 

I like melancholy
Hallelujah to the withered flowers
Stay by my side
And take me away now
 

The sweet words and gestures of when I was young
Will never come back
And the continuation of our dreams
Are unknown...
 

The sweet words and gestures of when I was young
Will never come back
Those sweet gestures and words we shared
No one will know...
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kirinji

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.21.

Vörös fény



Click to see the original lyrics (English)



Nem akartam szerelmes lenni,
De te voltál minden, ami én nem.
Te voltál minden, mit akartam.
Csak néhány napunk volt,
De az édent láttam arcodban.
Hívni, és látni akartalak.
 

Lassan, látom a vörös fényt,
És elragadott
Az utcán.
Lassan, egész éjjel megyünk,
Mintha táncolnánk,
Te és én.
 

Szerelmünk lázát érezni,
Vissza kellett jönnöm az érintésért.
Most nem hívhatlak,
Tudom, elfoglalt vagy, igen.
S a hálószobában, ahol fekszem,
Olybá tűnik, nem lehet ugyanaz,
Bár sosem voltál itt velem.
 

Bárcsak napfényedbe lennék bezárva,
Mindig visszatérek a vörös fényhez.
Nem tudok megállni, mint
A hullámtörés.
 

Szóval vigyél lassan
A vörös fényhez!
Ragadjon el
Ez az álom!
 

Lassan, látom a vörös fényt,
És elragadott
Ez az álom.
Mondtam:
Lassan, mint a hullámtörés,
Mintha táncolnánk,
Te és én.
 

Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen.
 
2024.11.21.

Belgrád



Click to see the original lyrics (Serbian)



Ismerek egy várost, Belgrád a neve,
ismerek egy nevet, de nem beszélek róla,
ismerek egy várost, ahol örökké fiatal vagy,
ismerek egy szívet is, amely káromolja
 

Egyszer próbáltam ki a te gyötrelmet hozó ajkadat,
ki vet véget ennek az őrületnek
Egyszer próbáltalak meg a szívemből kitörölni,
de minden tavasz rád emlékeztet
 

Ismerem a ruhája színét, én vettem,
ismerem az ajka ízét, én csókoltam,
tudom azt is, este kivel borozik,
tudom, hogy ő is tudja, mi van velem
 

Egyszer próbáltam ki a te gyötrelmet hozó ajkadat,
ki vet véget ennek az őrületnek
Egyszer próbáltalak meg a szívemből kitörölni,
de minden tavasz rád emlékeztet
 

Ez az érzés tönkretesz,
Belgrádom, ölelj engem x3
 
2024.11.21.

Fájdalomra született



Click to see the original lyrics (Serbian)



Elmegyek, ellöklek magamtól, de tudom,
sötétség vár engem, és elkenődött smink,
Elmegyek, elég ebből a bohózatból,
és a szívem kőkeménnyé válik
 

Ezen hideg falak között
volt az egész világom,
de kezet emelni magamra
nem fogok, esküszöm
 

Refrén
Fájdalomra született, nem, nem vagyok
nem zuhanok a mélybe
Az ágyát a bánattal osztja meg most,
panaszkodni fogsz egész életedben
 

Fájdalomra született, nem, nem vagyok,
ez nem az én vérmérsékletem,
Könnyen odaadják a lelküket mások,
nem fogod látni a könnyeimet
 

Mindent visszakapsz,
könnyen odaadják a lelküket mások,
De vérző sebed
fogok maradni
 

Elmegyek, fojtogat ez a lakás,
a testemből ki leszel törölve,
Higgy nekem, nem létezik mégegy belőlem,
látni fogod, mennyire fáj a női árulás
 

Ezen hideg falak között
volt az egész világom,
de kezet emelni magamra
nem fogok, esküszöm
 

Refrén
Fájdalomra született, nem, nem vagyok
nem zuhanok a mélybe
Az ágyát a bánattal osztja meg most,
panaszkodni fogsz egész életedben
 

Fájdalomra született, nem, nem vagyok,
ez nem az én vérmérsékletem,
Könnyen odaadják a lelküket mások,
nem fogod látni a könnyeimet
 

Mindent visszakapsz,
könnyen odaadják a lelküket mások,
De vérző sebed
fogok maradni
 
2024.11.21.

Játékbaba



Click to see the original lyrics (Serbian)



Jó életem van, de
nem rontanám el miattad,
millió dolláros mosoly,
mennyire átvertelek
 

De mindig taszítottak azok,
akik kérkednek és dicsekednek,
csak hogy ne sajnálják őket
 

Refrén:
A sérüléseim láthatatlanok,
ezek a sebek mindig a legmélyebbek,
jó az életem, de én nem vagyok az,
úgy birtokoltak, mint egy játékbabát,
olyannak láttak, mint egy játékbabát,
de én sohasem
aludtam babákkal
 

Jó életem van,
mindent női hazugságokkal szereztem
a millió dolláros mosolyt
most beváltanám könnyekre
 

De mindig taszítottak azok,
akik kérkednek és dicsekednek,
csak hogy ne sajnálják őket
 

Refrén:
A sérüléseim láthatatlanok,
ezek a sebek mindig a legmélyebbek,
jó az életem, de én nem vagyok az,
úgy birtokoltak, mint egy játékbabát,
olyannak láttak, mint egy játékbabát,
de én sohasem
aludtam babákkal